Învierea Domnului
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Învierea lui Iisus Hristos (Învierea Domnului) este un
fundament doctrinar și ritual pentru credința creștină - catolică,
ortodoxă și reformată. Este practic temelia bisericii pe care o
cunoaștem astăzi. Acest eveniment este relatat de scrierile vremii și de
apostolii lui Hristos. La început, învierea ca doctrină nu a fost
acceptată în Imperiul Roman cu excepția primilor creștini.
„Iar
a doua zi, care este după vineri, s-au adunat arhiereii și fariseii la
Pilat, zicând: Doamne, ne-am adus aminte că amăgitorul Acela a spus,
fiind încă în viață: După trei zile Mă voi scula. Deci, poruncește ca
mormântul să fie păzit până a treia zi, ca nu cumva ucenicii Lui să vină
și să-L fure și să spună poporului: S-a sculat din morți. Și va fi
rătăcirea de pe urmă mai rea decât cea dintâi. Pilat le-a zis: Aveți
strajă; mergeți și întăriți cum știți. Iar ei, ducându-se, au întărit
mormântul cu strajă, pecetluind piatra.”
Învierea lui Iisus Hristos (Paștele) este cea mai mare sărbătoare [2][3][4] a mai multor biserici printre care și Biserica Ortodoxă, Biserica Romano-Catolică, Biserica Greco-Catolică sau Biserica Reformată. Este sărbătorită în prima duminică de după prima Lună plină de după echinocțiul de primăvară și diferă de la un cult la altul datorită calendarului adoptat de o Biserică sau alta (calendarul gregorian sau calendarul iulian)[5]a doua zi, care este după vineri, s-au adunat arhiereii și fariseii la
Pilat, zicând: Doamne, ne-am adus aminte că amăgitorul Acela a spus,
fiind încă în viață: După trei zile Mă voi scula. Deci, poruncește ca
mormântul să fie păzit până a treia zi, ca nu cumva ucenicii Lui să vină
și să-L fure și să spună poporului: S-a sculat din morți. Și va fi
rătăcirea de pe urmă mai rea decât cea dintâi. Pilat le-a zis: Aveți
strajă; mergeți și întăriți cum știți. Iar ei, ducându-se, au întărit
mormântul cu strajă, pecetluind piatra.”
—Evanghelia după Matei 27:62-66[1]
Cuprins
Mărturii
Mărturii biblice
„Și
plecand ele, iata unii din strajă, venind în cetate, au vestit
arhiereilor toate cele întamplate. Și adunându-se ei împreuna cu
bătrâanii și ținând sfat au dat bani mulți ostașilor zicând : Spuneți ca
ucenicii Lui, venind noaptea, L-au furat, pe când noi dormeam”
plecand ele, iata unii din strajă, venind în cetate, au vestit
arhiereilor toate cele întamplate. Și adunându-se ei împreuna cu
bătrâanii și ținând sfat au dat bani mulți ostașilor zicând : Spuneți ca
ucenicii Lui, venind noaptea, L-au furat, pe când noi dormeam”
—Evanghelia după Matei 28:11-13[1]
„Și
de se va auzi aceasta la dregătorul, noi îl vom îndupleca și pe voi
fără grijă vă vom face. Iar ei luând arginții au făcut precum au fost
invățați. Și s-a răspândit cuvântul acesta între iudei până astăzi”
Conform lui Juan Garcés, curator la British Library, care a studiat Codex Sinaiticus, anumite paragrafe din învierea lui Iisus nu erau incluse în manuscrisele originale ale Bibliei.[6] Garcés se referă la consensul științific în studiul Bibliei (textologia), afirmând că textele Bibliei s-au modificat de multe ori de când au fost scrise.[7] Anume, în Codex Sinaiticus lipsesc versetele Marcu 16:9-20,[8] prin urmare Evanghelia după Marcu nu conține decât relatarea unui tânăr conform căruia Iisus ar fi înviat, dar nu-I descrie nici învierea, nici pe Hristos înviat. Numai versiunea neconformă cu originalul (inautentică) a Evangheliei după Marcu Îl descrie pe Hristos înviat, această descriere fiind rodul fanteziei copiștilor.[9] Prin urmare, versetele Marcu 16:9-20 sunt versete apocrife.[10]de se va auzi aceasta la dregătorul, noi îl vom îndupleca și pe voi
fără grijă vă vom face. Iar ei luând arginții au făcut precum au fost
invățați. Și s-a răspândit cuvântul acesta între iudei până astăzi”
—Evanghelia după Matei 28:14-15[1]
Mărturii independente de Biblie
Articol principal: Testimonium Flavianum.
Flavius Josephus (cca. 37–cca. 100), un evreu și în același timp cetățean roman care a lucrat sub dinastia Flavienilor a scris Antichitatea Evreilor, cca. 93, care conține un pasaj intitulat Isus și Pilat, în care se descrie moartea și învierea lui Isus Hristos, fragment care conține pasajul următor: „CândPilat (...) L-a condamnat pe Isus la moarte prin crucificare, cei ce
L-au iubit pe El, nu au cedat [să Îl urmeze], căci El, li s-a arătat a
treia zi după moarte, viu, exact cum au proorocit prorocii Vechiului
Testament.”[11] Fragmentul citat pare a fi însă un adaus (o interpolare în textul original[12]),
deoarece e puțin credibil că un evreu declarat fariseu și despre care
Origen scrie că "nu credea că Iisus este Mesia" (Hristos)[13][14], așa cum e cazul cu istoricul Flavius Josephus,
ar fi putut crede că pretinsa înviere a lui Iisus confirmă pasaje din
Vechiul Testament (pasaje care numai creștinii, nu și evreii, le
interpretau a fi în legătură cu Iisus); dealtminteri e recunoscut faptul
câ scrierile lui Flavius Josephus au fost subiectul și altor
intervenții creștine pe text.[15] Ca atare rămâne discutabil dacă un izvor istoric independent de Biblie
și a cărui autenticitate este azi admisă, chiar confirmă ideea că Isus
ar fi înviat. Din punct de vedere psihologic, unii argumentează că
relatarea Învierii se bazează pe halucinațiile Apostolilor produse de
intensa lor tristețe datorată pierderii lui Iisus.[16]
Arătările lui Iisus după Înviere
- Arătarea către Maria Magdalena (Ioan 20:11-18; Marcu 16:12-13)
- Arătarea către femeile mironosițe (Matei 28:9-10; Luca 24:10-11)
„Dar
când mergeau ele să vestească ucenicilor, iată Iisus le-a întâmpinat,
zicând: Bucurați-vă! Iar ele, apropiindu-se, au cuprins picioarele Lui
și I s-au închinat. Atunci Iisus le-a zis: Nu vă temeți. Duceți-vă și
vestiți fraților Mei, ca să meargă în Galileea, și acolo Mă vor vedea.”
când mergeau ele să vestească ucenicilor, iată Iisus le-a întâmpinat,
zicând: Bucurați-vă! Iar ele, apropiindu-se, au cuprins picioarele Lui
și I s-au închinat. Atunci Iisus le-a zis: Nu vă temeți. Duceți-vă și
vestiți fraților Mei, ca să meargă în Galileea, și acolo Mă vor vedea.”
„Iar
ele erau: Maria Magdalena, și Ioana și Maria lui Iacov și celelalte
împreună cu ele, care ziceau către apostoli acestea. Și cuvintele
acestea au părut înaintea lor ca o aiurare și nu le-au crezut.”
ele erau: Maria Magdalena, și Ioana și Maria lui Iacov și celelalte
împreună cu ele, care ziceau către apostoli acestea. Și cuvintele
acestea au părut înaintea lor ca o aiurare și nu le-au crezut.”
- Către apostolul Său, Simon Petru (Luca 24:34; Cf. 1 Corinteni 25:5)
- La doi ucenici in drum Său spre Emaus (Luca 24:13-35; Marcu 16:12-13)
- Apostolilor și unor ucenici la Ierusalim, în seara Învierii (Ioan 20:19-23; Luca 24:36-43)
- Apostolilor după opt zile, împreună cu Toma, la Ierusalim
„Iar
Toma, unul din cei doisprezece, cel numit Geamănul, nu era cu ei când a
venit Iisus. Deci au zis lui ceilalți ucenici : Am văzut pe Domnul! Dar
el le-a zis : Dacă nu voi vedea, în mainile Lui, semnul cuielor și dacă
nu voi pune mâna mea în coasta Lui, nu voi crede! (...) a răspuns Toma
și a zis: Domnul Meu și Dumnezeul meu. Iisus i-a zis : Pentru că M-ai
vazut, ai crezut! Fericiți cei ce n-au văzut și au crezut”
Toma, unul din cei doisprezece, cel numit Geamănul, nu era cu ei când a
venit Iisus. Deci au zis lui ceilalți ucenici : Am văzut pe Domnul! Dar
el le-a zis : Dacă nu voi vedea, în mainile Lui, semnul cuielor și dacă
nu voi pune mâna mea în coasta Lui, nu voi crede! (...) a răspuns Toma
și a zis: Domnul Meu și Dumnezeul meu. Iisus i-a zis : Pentru că M-ai
vazut, ai crezut! Fericiți cei ce n-au văzut și au crezut”
- La șapte Apostoli, în Provincia Galileea, lângă Marea Tiberiadei
„Dupa
acestea, Iisus s-a arătat iarași ucenicilor la marea Tiberiadei și s-a
arătat așa : Erau împreună Simon Petru și Toma, cel numit Geamănul și
Natanael cel din Cana Galileii și fiii lui Zevedeu, și alți doi din
ucenicii Lui. Simon-Petru le-a zis: mă duc să pescuiesc. Și ei i-au zis:
Mergem și noi cu tine. Și au ieșit și s-au suit în corabie și în
noaptea aceea n-au prins nimic. Iar făcîndu-se dimineață, Iisus a stat
la țărm; dar ucenicii n-au știut că este Iisus. Deci a zis Iisus:
Fiilor, nu cumva aveți ceva de mâncare? Ei au răspuns: Nu. Iar El le-a
zis : Aruncați mreaja în partea dreaptă a corabiei și veți afla. Deci au
aruncat-o și nu mai puteau s-o tragă de mulțimea peștilor. Și au zis
lui Petru ucenicul pe care-l iubea Iisus : Domnul este. Deci Simon Petru
auzind că este Domnul și-a luat haina, căci era dezbrăcat și s-a
aruncat în apă. Și ceilalți ucenici au venit cu corabia, căci nu erau
departe de țărm, ci ca la doua sute de cotii, trăgând mreaja cu pești
(...) Deci a venit Iisus și le-a luat pâinea și le-a dat-o lor și de
asemenea și peștele. Aceasta este acum a treia oară când Iisus S-a
arătat ucenicilor, după ce S-a sculat din morți”
acestea, Iisus s-a arătat iarași ucenicilor la marea Tiberiadei și s-a
arătat așa : Erau împreună Simon Petru și Toma, cel numit Geamănul și
Natanael cel din Cana Galileii și fiii lui Zevedeu, și alți doi din
ucenicii Lui. Simon-Petru le-a zis: mă duc să pescuiesc. Și ei i-au zis:
Mergem și noi cu tine. Și au ieșit și s-au suit în corabie și în
noaptea aceea n-au prins nimic. Iar făcîndu-se dimineață, Iisus a stat
la țărm; dar ucenicii n-au știut că este Iisus. Deci a zis Iisus:
Fiilor, nu cumva aveți ceva de mâncare? Ei au răspuns: Nu. Iar El le-a
zis : Aruncați mreaja în partea dreaptă a corabiei și veți afla. Deci au
aruncat-o și nu mai puteau s-o tragă de mulțimea peștilor. Și au zis
lui Petru ucenicul pe care-l iubea Iisus : Domnul este. Deci Simon Petru
auzind că este Domnul și-a luat haina, căci era dezbrăcat și s-a
aruncat în apă. Și ceilalți ucenici au venit cu corabia, căci nu erau
departe de țărm, ci ca la doua sute de cotii, trăgând mreaja cu pești
(...) Deci a venit Iisus și le-a luat pâinea și le-a dat-o lor și de
asemenea și peștele. Aceasta este acum a treia oară când Iisus S-a
arătat ucenicilor, după ce S-a sculat din morți”
- Tuturor Apostolilor pe un munte din Galileea
„Iar
cei unsprezece ucenici au mers în Galileea, la muntele unde le
poruncise Iisus. Și vazându-L, I s-au închinat, ei care se îndoiseră. Și
apropiindu-Se Iisus le-a vorbit lor, zicând : Da-tu-Mi-s-a toată
puterea în Cer și pe Pământ. Drept aceea, mergând învătați toate
neamurile, botezându-le în numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului
Duh!”
cei unsprezece ucenici au mers în Galileea, la muntele unde le
poruncise Iisus. Și vazându-L, I s-au închinat, ei care se îndoiseră. Și
apropiindu-Se Iisus le-a vorbit lor, zicând : Da-tu-Mi-s-a toată
puterea în Cer și pe Pământ. Drept aceea, mergând învătați toate
neamurile, botezându-le în numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului
Duh!”
- Apostolilor, în ziua înălțării Domnului în Ceruri (Luca 24:44-53; Marcu 16:15-20)
i-a dus afară până spre Betania și ridicându-Și mâinile i-a
binecuvantat. Și pe când îi binecuvânta, S-a despărțit de ei și S-a
înălțat la cer.”
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu